Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

combed through

  • 1 rebuscar

    v.
    1 to search (around in).
    2 to search painstakingly for, to beat about for, to cast about for, to beat around for.
    3 to rummage, to forage.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 to search carefully for
    * * *
    1. VT
    1) [+ objeto] to search carefully for; (Agr) to glean
    2) [+ lugar] to search carefully; [+ montón] to search through, rummage in
    2.
    VI (=buscar minuciosamente) to search carefully; (Agr) to glean
    3.
    See:
    * * *
    verbo intransitivo

    rebusqué en sus bolsillosI went through o searched his pockets

    * * *
    = comb trough, fumble through, rummage (among/through), grub around, root through, forage, comb, root, rifle through.
    Ex. By contrast, in the 1962 BTI three entry headings, with one entry under each, and seven cross reference headings, have to be combed through to find reference from 'HYDROGEN Peroxide, Bleaching, Cotton' to its reverse.
    Ex. Stanton drew a breath and went on, 'We'll accept equivalent experience in lieu of professional experience... Let me get the exact wording' -- she fumbled through some papers in a folder -- 'so long as it, ah! here it is, quote, is sufficient to indicate ability to do the job, unquote'.
    Ex. But searching an Internet database through hot new technique such as Wide Area Information Servers is vastly different from using the BITNET protocols to rummage through files on one of its server computers.
    Ex. They are often looking for a call number so that they can go into the stacks and grub around in the materials near that call number.
    Ex. The library would send out squads of trained personnel to root through the piles looking for worthwhile items to be catalogued and shelved.
    Ex. We both woke up bright and early to forage for food nearby, which was a breeze.
    Ex. All barnacles are filter feeders -- extending feathery legs into the water at high tide to comb plankton from the water.
    Ex. We let our 4 hens loose to root in the garden but I think it's not a good idea in the long run, as they would kill raspberries and other plants.
    Ex. We could rifle through history and find many a world leader who has had a misty-eyed public moment.
    ----
    * mendigo que rebusca en la basura = dumpster rat.
    * rebuscar en = sift through.
    * rebuscar en la memoria = comb + Posesivo + memory.
    * * *
    verbo intransitivo

    rebusqué en sus bolsillosI went through o searched his pockets

    * * *
    = comb trough, fumble through, rummage (among/through), grub around, root through, forage, comb, root, rifle through.

    Ex: By contrast, in the 1962 BTI three entry headings, with one entry under each, and seven cross reference headings, have to be combed through to find reference from 'HYDROGEN Peroxide, Bleaching, Cotton' to its reverse.

    Ex: Stanton drew a breath and went on, 'We'll accept equivalent experience in lieu of professional experience... Let me get the exact wording' -- she fumbled through some papers in a folder -- 'so long as it, ah! here it is, quote, is sufficient to indicate ability to do the job, unquote'.
    Ex: But searching an Internet database through hot new technique such as Wide Area Information Servers is vastly different from using the BITNET protocols to rummage through files on one of its server computers.
    Ex: They are often looking for a call number so that they can go into the stacks and grub around in the materials near that call number.
    Ex: The library would send out squads of trained personnel to root through the piles looking for worthwhile items to be catalogued and shelved.
    Ex: We both woke up bright and early to forage for food nearby, which was a breeze.
    Ex: All barnacles are filter feeders -- extending feathery legs into the water at high tide to comb plankton from the water.
    Ex: We let our 4 hens loose to root in the garden but I think it's not a good idea in the long run, as they would kill raspberries and other plants.
    Ex: We could rifle through history and find many a world leader who has had a misty-eyed public moment.
    * mendigo que rebusca en la basura = dumpster rat.
    * rebuscar en = sift through.
    * rebuscar en la memoria = comb + Posesivo + memory.

    * * *
    rebuscar [A2 ]
    vi
    rebuscó entre los papeles de la mesa he searched through the papers on the desk
    rebusqué en sus bolsillos I went through o searched his pockets
    los perros rebuscaban en la basura the dogs were rummaging about in the garbage
    ( AmS fam): rebuscárselas to get by
    * * *

    rebuscar ( conjugate rebuscar) verbo intransitivo:

    rebuscaba en la basura he was rummaging about in the garbage
    rebuscar verbo intransitivo & vt to search throroughly: rebuscó entre las carpetas, she went through the files with a fine-tooth comb
    el gato rebuscaba en la basura, the cat rummaged through the rubbish

    ' rebuscar' also found in these entries:
    English:
    forage
    - fish
    * * *
    vi
    to search (around);
    no me gusta que rebusques en mis cajones I don't like you poking around in o going through my drawers;
    rebusqué por todas partes pero no lo encontré I searched everywhere but I couldn't find it
    * * *
    v/t AGR glean; fig
    search for
    * * *
    rebuscar {72} vi
    : to search thoroughly

    Spanish-English dictionary > rebuscar

  • 2 escudriñar

    v.
    to scrutinize, to investigate, to canvass, to examine in detail.
    El grupo barrió la zona buscándolo The group scanned the zone searching it
    * * *
    1 (examinar) to scrutinize, examine; (inquirir) to inquire into, investigate
    * * *
    VT
    1) (=investigar) to inquire into, investigate
    2) (=examinar) to scrutinize
    * * *
    verbo transitivo
    a) (liter) ( mirar intensamente) < horizonte> to scan
    b) ( examinar) < persona> to scrutinize, examine; <casa/habitación> to search... thoroughly
    * * *
    = comb trough, scrutinise [scrutinize, -USA], put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight.
    Ex. By contrast, in the 1962 BTI three entry headings, with one entry under each, and seven cross reference headings, have to be combed through to find reference from 'HYDROGEN Peroxide, Bleaching, Cotton' to its reverse.
    Ex. This naive, and generally unfounded, belief in the average American's interest in cultural matters led men like Carnegie to scrutinize insistently the statistical records of public libraries, seeking evidence of a general 'elevation of the masses'.
    Ex. It is paramount to put designers themselves under the spotlight for investigative purposes.
    Ex. When the profession once more brought censorship under the spotlight in the 70s, it was less critical and more loath to take a stand.
    ----
    * escudriñar en = scramble through.
    * * *
    verbo transitivo
    a) (liter) ( mirar intensamente) < horizonte> to scan
    b) ( examinar) < persona> to scrutinize, examine; <casa/habitación> to search... thoroughly
    * * *
    = comb trough, scrutinise [scrutinize, -USA], put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight.

    Ex: By contrast, in the 1962 BTI three entry headings, with one entry under each, and seven cross reference headings, have to be combed through to find reference from 'HYDROGEN Peroxide, Bleaching, Cotton' to its reverse.

    Ex: This naive, and generally unfounded, belief in the average American's interest in cultural matters led men like Carnegie to scrutinize insistently the statistical records of public libraries, seeking evidence of a general 'elevation of the masses'.
    Ex: It is paramount to put designers themselves under the spotlight for investigative purposes.
    Ex: When the profession once more brought censorship under the spotlight in the 70s, it was less critical and more loath to take a stand.
    * escudriñar en = scramble through.

    * * *
    vt
    1 ( liter) (mirar intensamente) to survey, scan
    2 (examinar) ‹persona› to scrutinize, examine; ‹casa/habitación› to search … thoroughly
    escudriñaron hasta el más mínimo detalle de su vida privada they scrutinized every last detail of her private life
    ■ escudriñar
    vi
    1 ( liter) (mirar intensamente) to look closely
    2 (fisgar) to rummage, rummage around
    * * *

    escudriñar ( conjugate escudriñar) verbo transitivo
    a) (liter) ( mirar intensamente) ‹ horizonte to scan


    casa/habitaciónto search … thoroughly
    escudriñar verbo transitivo to scrutinize, examine: está escudriñando el cuadro para verificar su autenticidad, she's examining the painting in order to verify its authenticity
    ' escudriñar' also found in these entries:
    Spanish:
    escrutar
    English:
    scan
    - scrutinize
    - sift
    * * *
    1. [examinar] to scrutinize, to examine
    2. [otear] to search;
    escudriñar el horizonte to scan o survey the horizon
    * * *
    v/t
    1 ( mirar de lejos) scan
    2 ( examinar) scrutinize
    * * *
    1) escrutar: to scrutinize
    2) : to inquire into, to investigate
    * * *
    escudriñar vb to scan [pt. & pp. scanned]

    Spanish-English dictionary > escudriñar

  • 3 agua oxigenada

    f.
    oxygenated water, hydrogen peroxide.
    * * *
    hydrogen peroxide
    * * *
    * * *
    peroxide, hydrogen peroxide (tech)
    * * *
    Ex. By contrast, in the 1962 BTI three entry headings, with one entry under each, and seven cross reference headings, have to be combed through to find reference from 'HYDROGEN Peroxide, Bleaching, Cotton' to its reverse.
    * * *
    peroxide, hydrogen peroxide (tech)
    * * *

    Ex: By contrast, in the 1962 BTI three entry headings, with one entry under each, and seven cross reference headings, have to be combed through to find reference from 'HYDROGEN Peroxide, Bleaching, Cotton' to its reverse.

    * * *
    (hydrogen) peroxide

    Spanish-English dictionary > agua oxigenada

  • 4 encabezamiento

    m.
    1 heading.
    2 headline, caption, title, heading.
    * * *
    1 (gen) heading
    2 (fórmula) form of address
    3 (preámbulo) preamble
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=en periódico) headline, caption; (=de carta) heading; (=preámbulo) foreword, preface; (Com) bill head, letterhead
    2) (=registro) roll, register
    * * *
    a) ( en carta - saludo) opening; (- dirección, fecha) heading
    b) (en ficha, documento) heading
    * * *
    = heading, index entry, index heading, index term, subject statement, entry heading, rubric, category heading.
    Ex. A heading is the initial element of an entry, used as the principal filing element when the entry is arranged in an alphabetical listing.
    Ex. All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.
    Ex. If one word is used out of context as an index heading, plainly it will be difficult to establish the interpretation to be placed on the homograph.
    Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.
    Ex. Next, the computer generates a series of entries with a complete subject statement at every entry point.
    Ex. By contrast, in the 1962 BTI three entry headings, with one entry under each, and seven cross reference headings, have to be combed through to find reference from 'HYDROGEN Peroxide, Bleaching, Cotton' to its reverse.
    Ex. And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.
    Ex. In one library, the director objected to the category heading 'Gay, Lesbian, Bisexual, and Transgender' = En una biblioteca, el director se opuso a que se utilizase la categoría "Gay, Lesbiana, Bisexual y Transexual".
    ----
    * área de encabezamiento = header area.
    * asignar un encabezamiento = assign + heading, establish + heading, label with + a heading.
    * colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.
    * construir un encabezamiento = construct + heading.
    * encabezamiento aceptado = uniform heading.
    * encabezamiento adjetival = adjectival heading, adjectival phrase heading.
    * encabezamiento admitido = approved heading, preferred heading.
    * encabezamiento alfabético = alphabetical index heading.
    * encabezamiento alfabético de materia = alphabetical subject heading.
    * encabezamiento autorizado = established heading.
    * encabezamiento compuesto = composite heading, compound heading.
    * encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.
    * encabezamiento conceptual = concept heading.
    * encabezamiento de autor = author heading.
    * encabezamiento de autoridad = authority heading.
    * encabezamiento de forma = form heading.
    * encabezamiento de frase conjuntiva = conjunctive phrase heading.
    * encabezamiento de frase preposicional = prepositional phrase heading.
    * encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.
    * encabezamiento de materia = subject heading, subject description.
    * encabezamiento de materia controlado = controlled subject heading.
    * encabezamiento de materia específico = specific subject heading.
    * encabezamiento de microficha = microfiche header.
    * encabezamiento de nombre = name heading.
    * encabezamiento de nombre corporativo = corporate name heading.
    * encabezamiento de nombre personal = personal name heading.
    * encabezamiento de referencia = reference heading.
    * encabezamiento general = class entry.
    * encabezamiento informativo = explanatory heading.
    * encabezamiento informativo general = general explanatory heading.
    * encabezamiento invertido = inverted heading.
    * encabezamiento no aceptado = unestablished heading.
    * encabezamiento no admitido = non-approved heading.
    * encabezamiento no específico = non-specific heading.
    * encabezamiento obsoleto = dead heading.
    * encabezamiento paralelo = parallel heading.
    * encabezamiento personal uniforme = uniform personal heading.
    * encabezamiento por título = title entry.
    * encabezamiento preciso = coextensive heading.
    * encabezamiento principal = lead term, main entry heading.
    * encabezamiento relacionado = related heading.
    * Encabezamientos de Materia de Medicina (MeSH) = Medical Subject Headings (MeSH).
    * encabezamientos de nombre y título = name-title headings.
    * encabezamiento secundario = added entry heading.
    * encabezamiento subdividido o con subdivisiones = subdivided heading.
    * encabezamiento temático = topical heading.
    * encabezamiento uniforme = uniform heading.
    * frase como encabezamiento = phrase heading.
    * incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.
    * LCSH (Lista de Encabezamientos de Materia de la Biblioteca del Congreso) = LCSH (Library of Congress List of Subject Headings).
    * lista alfabética de encabezamientos de mat = alphabetical list of subject headings.
    * lista de encabezamientos de materia = subject headings list.
    * Lista de Encabezamientos de Materia de la Asociación de Bibliotecas Escolar = SLA List.
    * Lista de Encabezamientos de Materias de Sears = Sears' List of Subject Headings.
    * normalización de un encabezamiento = establishment of + a uniform heading.
    * orden de combinación de encabezamientos = citation order.
    * primera palabra del encabezamiento = entry word.
    * registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.
    * registro de encabezamientos secundarios = tracing.
    * termino inicial de un encabezamiento compuesto = lead term, main heading.
    * traducción de encabezamientos a través de notaciones bibliográficas = information switching.
    * variante de un encabezamiento = variant heading.
    * * *
    a) ( en carta - saludo) opening; (- dirección, fecha) heading
    b) (en ficha, documento) heading
    * * *
    = heading, index entry, index heading, index term, subject statement, entry heading, rubric, category heading.

    Ex: A heading is the initial element of an entry, used as the principal filing element when the entry is arranged in an alphabetical listing.

    Ex: All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.
    Ex: If one word is used out of context as an index heading, plainly it will be difficult to establish the interpretation to be placed on the homograph.
    Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.
    Ex: Next, the computer generates a series of entries with a complete subject statement at every entry point.
    Ex: By contrast, in the 1962 BTI three entry headings, with one entry under each, and seven cross reference headings, have to be combed through to find reference from 'HYDROGEN Peroxide, Bleaching, Cotton' to its reverse.
    Ex: And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.
    Ex: In one library, the director objected to the category heading 'Gay, Lesbian, Bisexual, and Transgender' = En una biblioteca, el director se opuso a que se utilizase la categoría "Gay, Lesbiana, Bisexual y Transexual".
    * área de encabezamiento = header area.
    * asignar un encabezamiento = assign + heading, establish + heading, label with + a heading.
    * colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.
    * construir un encabezamiento = construct + heading.
    * encabezamiento aceptado = uniform heading.
    * encabezamiento adjetival = adjectival heading, adjectival phrase heading.
    * encabezamiento admitido = approved heading, preferred heading.
    * encabezamiento alfabético = alphabetical index heading.
    * encabezamiento alfabético de materia = alphabetical subject heading.
    * encabezamiento autorizado = established heading.
    * encabezamiento compuesto = composite heading, compound heading.
    * encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.
    * encabezamiento conceptual = concept heading.
    * encabezamiento de autor = author heading.
    * encabezamiento de autoridad = authority heading.
    * encabezamiento de forma = form heading.
    * encabezamiento de frase conjuntiva = conjunctive phrase heading.
    * encabezamiento de frase preposicional = prepositional phrase heading.
    * encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.
    * encabezamiento de materia = subject heading, subject description.
    * encabezamiento de materia controlado = controlled subject heading.
    * encabezamiento de materia específico = specific subject heading.
    * encabezamiento de microficha = microfiche header.
    * encabezamiento de nombre = name heading.
    * encabezamiento de nombre corporativo = corporate name heading.
    * encabezamiento de nombre personal = personal name heading.
    * encabezamiento de referencia = reference heading.
    * encabezamiento general = class entry.
    * encabezamiento informativo = explanatory heading.
    * encabezamiento informativo general = general explanatory heading.
    * encabezamiento invertido = inverted heading.
    * encabezamiento no aceptado = unestablished heading.
    * encabezamiento no admitido = non-approved heading.
    * encabezamiento no específico = non-specific heading.
    * encabezamiento obsoleto = dead heading.
    * encabezamiento paralelo = parallel heading.
    * encabezamiento personal uniforme = uniform personal heading.
    * encabezamiento por título = title entry.
    * encabezamiento preciso = coextensive heading.
    * encabezamiento principal = lead term, main entry heading.
    * encabezamiento relacionado = related heading.
    * Encabezamientos de Materia de Medicina (MeSH) = Medical Subject Headings (MeSH).
    * encabezamientos de nombre y título = name-title headings.
    * encabezamiento secundario = added entry heading.
    * encabezamiento subdividido o con subdivisiones = subdivided heading.
    * encabezamiento temático = topical heading.
    * encabezamiento uniforme = uniform heading.
    * frase como encabezamiento = phrase heading.
    * incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.
    * LCSH (Lista de Encabezamientos de Materia de la Biblioteca del Congreso) = LCSH (Library of Congress List of Subject Headings).
    * lista alfabética de encabezamientos de mat = alphabetical list of subject headings.
    * lista de encabezamientos de materia = subject headings list.
    * Lista de Encabezamientos de Materia de la Asociación de Bibliotecas Escolar = SLA List.
    * Lista de Encabezamientos de Materias de Sears = Sears' List of Subject Headings.
    * normalización de un encabezamiento = establishment of + a uniform heading.
    * orden de combinación de encabezamientos = citation order.
    * primera palabra del encabezamiento = entry word.
    * registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.
    * registro de encabezamientos secundarios = tracing.
    * termino inicial de un encabezamiento compuesto = lead term, main heading.
    * traducción de encabezamientos a través de notaciones bibliográficas = information switching.
    * variante de un encabezamiento = variant heading.

    * * *
    1 (en una cartasaludo) opening, salutation ( frml); (— dirección, fecha) heading
    2 (en una ficha) heading
    3 (de un documento, apartado) heading
    * * *

    encabezamiento sustantivo masculino

    (— dirección, fecha) heading
    b) (en ficha, documento) heading

    encabezamiento sustantivo masculino
    1 (de una carta) heading
    (de un periódico) headline
    2 (de una manifestación) head
    ' encabezamiento' also found in these entries:
    Spanish:
    rótulo
    English:
    rubric
    - head
    - heading
    * * *
    1. [de carta] opening;
    [de escrito, lista, apartado] heading; [en periódico] headline
    2. [preámbulo] foreword
    * * *
    m heading
    * * *
    1) : heading
    2) : salutation, opening
    * * *
    encabezamiento n heading

    Spanish-English dictionary > encabezamiento

  • 5 mirar cuidadosamente

    (v.) = comb trough
    Ex. By contrast, in the 1962 BTI three entry headings, with one entry under each, and seven cross reference headings, have to be combed through to find reference from 'HYDROGEN Peroxide, Bleaching, Cotton' to its reverse.
    * * *

    Ex: By contrast, in the 1962 BTI three entry headings, with one entry under each, and seven cross reference headings, have to be combed through to find reference from 'HYDROGEN Peroxide, Bleaching, Cotton' to its reverse.

    Spanish-English dictionary > mirar cuidadosamente

  • 6 referencia cruzada

    f.
    cross-reference.
    * * *
    (n.) = cross-reference [cross reference/crossreference], cross reference heading, reference
    Ex. If the number of categories becomes large, cross-references will be necessary between individual files.
    Ex. By contrast, in the 1962 BTI three entry headings, with one entry under each, and seven cross reference headings, have to be combed through to find reference from 'HYDROGEN Peroxide, Bleaching, Cotton' to its reverse.
    Ex. This is because a reference provides little direct information about a document, but rather refers the user to another location or entry where this information can be found.
    * * *
    (n.) = cross-reference [cross reference/crossreference], cross reference heading, reference

    Ex: If the number of categories becomes large, cross-references will be necessary between individual files.

    Ex: By contrast, in the 1962 BTI three entry headings, with one entry under each, and seven cross reference headings, have to be combed through to find reference from 'HYDROGEN Peroxide, Bleaching, Cotton' to its reverse.
    Ex: This is because a reference provides little direct information about a document, but rather refers the user to another location or entry where this information can be found.

    Spanish-English dictionary > referencia cruzada

  • 7 rastrear

    v.
    1 to search, to comb (bosque, zona).
    Pedro rastreó el bosque Peter combed the forest.
    2 to track.
    María rastreó al lobo Mary tracked the wolf.
    * * *
    1 (seguir el rastro) to trail, track, trace
    2 (río) to drag, dredge
    3 (para pescar) to trawl
    4 (zona) to comb, search
    5 (averiguar) to find out
    1 AGRICULTURA to rake
    2 AVIACIÓN to fly very low
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=buscar) to track, trail; [+ satélite] to track; [+ río] to drag
    2) [+ minas] to sweep
    3) (Pesca) to trawl
    2. VI
    1) (Agr) to rake, harrow
    2) (Pesca) to trawl
    3) (Aer) to skim the ground, fly very low
    * * *
    verbo transitivo
    a) < zona> to comb
    b) <persona/satélite> to track
    c) <río/lago> pescadores to trawl; la policía to drag, dredge
    d) <causas/orígenes> to trace
    * * *
    = hound, track down, trace.
    Ex. Jefferson, like Clinton, was hounded by reports of adultery and cowardice in wartime.
    Ex. In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.
    Ex. The author approach remains an important means of tracing a specific document.
    * * *
    verbo transitivo
    a) < zona> to comb
    b) <persona/satélite> to track
    c) <río/lago> pescadores to trawl; la policía to drag, dredge
    d) <causas/orígenes> to trace
    * * *
    = hound, track down, trace.

    Ex: Jefferson, like Clinton, was hounded by reports of adultery and cowardice in wartime.

    Ex: In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.
    Ex: The author approach remains an important means of tracing a specific document.

    * * *
    rastrear [A1 ]
    vt
    1 ‹zona› to search, comb
    2 ‹persona› to track, trail
    3 ‹río/lago› «pescadores» to trawl; «policías» to drag, dredge
    4 ‹satélite› to track
    5 ‹causas/orígenes› to trace
    * * *

    rastrear ( conjugate rastrear) verbo transitivo
    a) zona to comb

    b)persona/satélite to track

    c)río/lago› [ pescadores] to trawl;

    [ policías] to drag, dredge
    rastrear verbo transitivo
    1 (seguir la pista a una persona, un animal) to trail, track
    2 (una zona) to comb
    3 (los orígenes, las raíces, una pista) to search for
    ' rastrear' also found in these entries:
    Spanish:
    husmear
    English:
    drag
    - scour
    - sweep
    - track
    - trail
    * * *
    1. [bosque, zona] to search, to comb;
    los submarinistas rastrearon el canal en busca del cuerpo divers dredged the canal in search of the body
    2. [persona, información] to track
    * * *
    I v/t
    1 persona track
    2 bosque, zona comb
    II v/i rake
    * * *
    1) : to track, to trace
    2) : to comb, to search
    3) : to trawl

    Spanish-English dictionary > rastrear

См. также в других словарях:

  • comb through — phrasal verb [transitive] Word forms comb through : present tense I/you/we/they comb through he/she/it combs through present participle combing through past tense combed through past participle combed through comb through something to search… …   English dictionary

  • comb through — ˌcomb ˈthrough [transitive] [present tense I/you/we/they comb through he/she/it combs through present participle combing through past tense …   Useful english dictionary

  • honey-combed — a. 1. Alveolate, cellular. 2. Perforated in every direction, eaten through in every part …   New dictionary of synonyms

  • Occupation of Belarus by Nazi Germany — Part of World War II …   Wikipedia

  • Pediculosis humanus capitis — DiseaseDisorder infobox Name = Head lice in humans Caption = Pediculus humanus capitis (♀) ICD10 = ICD10|B|85|0|b|85 ICD9 = ICD9|132.0 ICDO = OMIM = DiseasesDB = 9725 MedlinePlus = 000840 eMedicineSubj = med eMedicineTopic = 1769 MeshID =… …   Wikipedia

  • comb — 1 noun 1 (C) a flat piece of plastic, metal etc with a row of thin teeth on one side, used for making your hair tidy 2 (C) a small flat piece of plastic, metal etc with a row of thin teeth on one side, used for keeping your hair back or for… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Middlesex (novel) — Middlesex   …   Wikipedia

  • Michael Jackson — For other people named Michael Jackson, see Michael Jackson (disambiguation). Michael Jackson …   Wikipedia

  • Star Trek V: The Final Frontier — Theatrical release poster art by Bob Peak Directed by William Shatner …   Wikipedia

  • Wannsee Conference — The HolocaustThe Wannsee Conference was a meeting of senior officials of the Nazi German regime, held in the Berlin suburb of Wannsee on 20 January 1942. The purpose of the conference was to inform heads of Departments responsible for various… …   Wikipedia

  • Manning Clark — in his study in about 1988 Charles Manning Hope Clark, AC (3 March 1915 – 23 May 1991), an Australian historian, was the author of the best known general history of Australia, his six volume A History of Australia, published between 1962 and 1987 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»